Liturgia Sinagoga Derej Emunah

Aleinu / עָלֵינוּ

Da clic aquí para escuchar el Aleinu

Aleinu (hebreo: עָלֵינוּ, “es nuestra obligación ) o Aleinu leshabeaj (“es nuestra obligación alabar a d-os”), es una oración judía que se encuentra en el Sidur, el libro de oraciones judío clásico.

Se recita al final de cada uno de los tres servicios judías diarias. También se recita la bendición después de la Luna Nueva y después de la circuncisión.

Esto sólo es superado por el Kaddish como la oración más frecuentemente recitada en la liturgia de la sinagoga actual.

Una tradición folclórica atribuye esta oración a Josué en el momento de la conquista de Jericó. Esto podría haber sido inspirada por el hecho de que las primeras letras de los primeros cuatro versos, a la inversa producen el nombre “Osheas”, que fue el nombre de la infancia de Josué (Números 13:16)

Otra atribución de es oración es a los hombres de la Gran Asamblea, durante el período del Segundo Templo, por mencionar explícita de inclinarse y arrodillarse que eran prácticas relacionadas con el Templo, y su falta de mención del exilio o el deseo de restaurar a Israel o el Templo.

Por otro lado, se ha argumentado que la frase: ” lirot meherah ser-tiferet uzechah “(para ver rápidamente su tiferet y oz) es de hecho una solicitud para la rápida reconstrucción del Templo. La alusión se basa en Salmos 78:61 y 96:6. Si es así, al menos en el segundo párrafo del Aleinu fue escrito después de la destrucción en el año 70 EC.

En la Sinagoga
Aleinu se recita de pie con toda la congregación. El contexto original de esta oración era como parte de los párrafos centrales de la oración Amidá en el Musaf – Servicio en Rosh Hashaná (Año Nuevo Judío), y más específicamente en el pasaje conocido como Maljuyot (el reino de Dios). En este contexto se incluye párrafos de la oración. El primer apartado se incluye también en el punto equivalente en la liturgia del Iom Kippur.

Pasaje Censurado
La forma más temprana de esta oración contiene una frase adicional: “Porque que adoran a la vanidad y el vacío, y rezan a un dios que no puede salvar.

Esta frase se construye a partir de dos citas de la Biblia, concretamente en el Libro de Isaías, 30:7, “Porque la ayuda de Egipto será (הבל וריק) vano y vacío ….”, y Isaías 45:20 . “… No tenían conocimiento previo que llevan sus imágenes de madera (וּמתפּללים אל – אל לא יוֹשׁיע). Y rezar a un dios que no puede dar el éxito” .

La línea se omitió en la mayoría de los antiguos Sidurim. En muchos de los  sidurim actuales ortodoxa, esta línea ha sido restaurada, y la práctica de recitar lo de nuevo ha aumentado.

Español

Transliteración

Hebreo

A NOSOTROS NOS CORRESPONDE ALABAR AL SENOR DE TODO LO QUE EXISTE ALEINU LESHABEAJ LAADON HAKOL,

עָלֵינוּ לְשַׁבֵּחַ לַאֲדוֹן הַכֹּל

ACLAMAR LA GRANDEZA AL CREADOR DE LA OBRA DE LA CREACIÓN LATET GUEDULAH LEIOTZER BERESHIT,

לָתֵת גְּדֻלָּה לְיוֹצֵר בְּרֵאשִׁית

QUE NO NOS HIZO COMO A LOS PUEBLOS DE LOS DEMÁS PAÍSES, SHELO ASANU KEGOIE HAARATZOT,

שֶׁלֹּא עָשָׂנוּ כְּגוֹיֵי הָאֲרָצוֹת

Y NO NOS PUSO COMO A LAS DEMÁS FAMILIAS DE LA TIERRA VELO SAMANU KEMISHPEJOT HAADAMAH.

וְלֹא שָׂמָנוּ כְּמִשְׁפְּחוֹת הָאֲדָמָה

QUE NO ESTABLECIÓ NUESTRO DESTINO COMO EL DE ELLOS SHELO SAM JELKEINU KAHEM,

שֶׁלֹּא שָׂם חֶלְקֵנוּ כָּהֶם

Y NUESTRA SUERTE COMO TODAS LAS MULTITUDES. VEGORALEINU KEJOL HAMONAM.

.וְגוֹרָלֵנוּ כְּכָל הֲמוֹנָם

Estrofa Omitada
Porque que adoran a la vanidad y el vacío Shehem mishatajavim lehevel variq

שֶׁהֵם מִשְׁתַּחֲוִים לְהֶבֶל וָרִיק

y ruegan a un dios que no puede salvar. umitepalelim al el lo yoshia

וּמִתְפַּלְּלִים אֶל אֵל לֹא יוֹשִׁיעַ

(se inclina en esa estrofa)
NOSOTROS INCLINAMOS, POSTRAMOS Y AGRADECEMOS VAANAJNU KORIM, UMISHTAJAVIM UMODIM,

וַאֲנַחְנוּ כֹּרעִים ומִשְׁתַּחֲוִים ומוֹדים

DELANTE DEL REY QUE REINA SOBRE LOS REYES LIFNEI MELEJ MALJEI HAMLAJIM

לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים

 EL SANTO, EL BENDITO ES EL. HAKADOSH BARUJ HU.

הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא

YA QUE EL EXTIENDE LOS CIELOS Y COLOCA LOS FUNDAMENTOS DE LA TIERRA SHEHU NOTEH SHAMAIM VEIOSED ARETZ

שֶׁהוּא נוֹטֶה שָׁמַיִם וְיֹסֵד אָרֶץ

LA MORADA DE SU GLORIA ESTA ARRIBA EN LOS CIELOS UMOSHAV IAKARO BASHAMAIM MIMAAL,

וּמוֹשַׁב יְקָרוֹ בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל

Y SU PRESENCIA PODEROSA USHINAT UZO

וּשְׁכִינַת עֻזּוֹ

Y SU PRESENCIA PODEROSA USHINAT UZO

וּשְׁכִינַת עֻזּוֹ

ESTA MAS ALLÁ DE LAS ALTURAS BEGOVEIH MEROMIM.

בְּגָבְהֵי מְרוֹמִים

EL ES NUESTRO D-OS, NO HAY OTRO HU ELOHEINU, EIN OD

הוּא אֱלֹהֵינוּ אֵין עוֹד

VERDAD ES NUESTRO REY, NADA EXISTE FUERA DE EL EMET MALKEINU, EFES ZULATO

אֱמֶת מַלְכֵּנוּ אֶפֶס זוּלָתוֹ

COMO ESTA ESCRITO EN SU TORA KAKATUV BETORATO

כַּכָּתוּב בְּתּוֹרָתוֹ

APRENDE PUES HOY DÍA VEIADATA HAIOM

וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם

APRENDE PUES HOY DÍA VEIADATA HAIOM

וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם

Y PONLO EN TU CORAZÓN VAHASHEVOTA EL LEVAVEJA

וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶךָ

ADONAY ES D-OS KI ADONAI HU HAELOHIM

כִּי יי הוּא הָאֱלֹהִים

ARRIBA EN LOS CIELOS BASHAMAIM MIMAAL

בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל

Y ABAJO EN LA TIERRA VEAL HAARETZ

וְעַל הָאָרֶץ

Y ABAJO EN LA TIERRA NO HAY OTRO VEAL HAARETZ MITAJAT EIN OD

וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת אֵין עוֹד

PARA PERFECCIONAR AL MUNDO BAJO EL REINADO DEL TODOPODEROSO LETAKEN OLAM BEMALJUT SHADAI

לתקן עולם במלכות שדי

Y COMO ESTA DICHO: SERA ADONAY VENEEMAR: VEHAIAH ADONAI

וְנֶאֱמַר: וְהָיָה יְיָ

REY SOBRE TODA LA TIERRA LEMELEJ  AL KOL HAARETZ

לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ

EN ESE DÍA, BAIOM HAHU

בַּיּוֹם הַהוּא

EN ESE DÍA, BAIOM HAHU

בַּיּוֹם הַהוּא

SERA ADONAY UNO Y IHIEH ADONAY EJAD

יִהְיֶה יְיָ אֶחָד

SU NOMBRE, USHMO

וּשְׁמו

SU NOMBRE, USHMO

וּשְׁמו

SU NOMBRE UNO. USHMO EJAD

וּשְׁמוֹ אֶחָד