Haz clic para descargar archivo audio en formato MP3

Al recordar sobre mi cama BEZOJRÍ AL MISHKABÍ

בְּזָכְרִי עַל מִשְׁכָּבִי

La maldad de mi corazón y sus culpas, ZEDÓN LIBÍ VAASHAMÁV,

זְדוֹן לִבִּי וַאֲשָׁמָיו

(dije) me levantaré e iré AKUMÁ VEABÓA

אָקוּמָה וְאָבוֹאָה

A la casa de mi D’os y Su Estrado (Templo). EL BET ELOHAY VAHADOMÁV.

אֶל בֵּית אֱלֹהַי וַהֲדוֹמָיו

Y he dicho al alzar yo mis ojos VAOMÁR BENOSÍ ÁYIN

וָאֹמַר בְּנָשְׂאִי עַיִן

Con mis súplicas hacia Sus cielos: BETAJANUNÁY ELÉ SHAMÁV:

בְּתַחֲנוּנַי אֱלֵי שָׁמָיו

Entreguémonos ahora en manos de Adonay, NIPELÁ NA BEYÁD ADONÁY,

נִפְּלָה נָא בְּיַד יְיָ

Pues grandes son Sus piedades. KI RABÍM RAJAMÁV.

כִּי רַבִּים רַחֲמָיו

A Ti (sea) D’os mío, Roca de mi fuerza, LEJÁ ELÍ TZUR JELÍ,

לְךָ אֵלִי צוּר חֵילִי

Mi escapatoria en mi angustia. MENUSATÍ BETZARATÍ.

מְנוּסָתִי בְצָרָתִי

En Ti (está) mi fe y mi esperanza, BEJÁ SIBRÍ VETIKVATÍ,

בְּךָ שִׂבְרִי וְתִקְוָתִי

Mi fortaleza en mi exilio. EYALUTÍ BEGALUTÍ.

אֱיָלוּתִי בְּגָלוּתִי

A Ti (sean) todas las peticiones de mi corazón, LEJÁ KOL MISHALÓT LIBÍ,

לְךָ כָּל מִשְׁאֲלוֹת לִבִּי

Y frente a Ti (sea) todo mi anhelo. BENEGDÉJA KOL TAAVATÍ.

וְנֶגְדְּךָ כָּל תַאֲוָתִי

Rescata al siervo que a Ti clama, PEDÉ ÉBED LEJÁ TZOÉK,

פְּדֵה עֶבֶד לְךָ צוֹעֵק

De manos de sus tiranos y adversarios: MIYÁD RODÁV VEKAMÁV:

מִיַּד רוֹדָיו וְקָמָיו

Entreguémonos ahora en manos de Adonay… NIPELÁ NA…

נִפְּלָה נָא בְּיַד יְיָ

Respóndeme,  Adonay, respóndeme ANÉNI, ADONAY, ANÉNI

עֲנֵנִי יְיָ עֲנֵנִי

Al invocar yo desde la angustia, BEKORÍ MIN HAMETZÁR,

בְּקָרְאִי מִן הַמֵצַר

Y que se haga saber en los pueblos VEYIVADÁ BAAMÍM

וְיִוָדַע בָּעַמִּים

Que Tu mano no se acortará (para poder salvar). KI YADEJÁ LO TIKZÁR.

כִּי יָדְךָ לֹא תִקְצַר

Y no desprecies el sufrimiento del pobre VEÁL TIBZÉ ENÚT ANÍ

וְאַל תִּבְזֶה עֱנוּת עָנִי

Que clama de las furias del opresor, TZOÉK MITIGRÁT TZAR,

צוֹעֵק מִתִגְרַת צַר

Que sus pecados ante Ti reconoce ASHÉR PESHAÁV LEJÁ MODÉ

אֲשֶׁר פְּשָׁעָיו לְךָ מוֹדֶה

Y confiesa por sus ocultos (pecados). UMITVADÉ AL ALUMÁV.

וּמִתְוַדֶּה עַל עֲלוּמָיו

Entreguémonos ahora en manos de Adonay… NIPELÁ NA…

נִפְּלָה נָא בְּיַד יְיָ

¿Qué se podrá quejar y decir? MA YITONÉN VEYOMÁR

מַה יִתְאוֹנֵן וְיֹאמַר

¿Qué podrá hablar y justificarse MA YEDABÉR VEYITZTADÁK

מַה יְדַבֵּר וְיִצְטַדָּק

Una criatura de barro que volverá (al final) YETZÍR JÓMER ASHÉR TASHÚB

יְצִיר חוֹמֶר אֲשֶׁר תָשׁוּב

Su cuerpo como polvo fino. GUEVIYATÓ KEABÁK DAK.

גְּוִיָּתוֹ כְּאָבָק דַּק

¿Qué podrá dar a Ti la persona MA YITÉN LEJÁ HAADÁM

מַה יִתֵּן לְךָ הָאָדָם

Si es que hace mal si es que hace rectitud? KI YIRSHÁ VEJÍ YITZDÁK

כִּי יִרְשַׁע וְכִי יִצְדַּק

Acaso no están sus palabras y sus hechos HALÓ MILÁV UMIFALÁV

הַלֹא מִלָּיו וּמִפְעָלָיו

Escritos en el libro de sus días? KETUBÍM BESÉFER YAMÁV

כְּתוּבִים בְּסֵפֶר יָמָיו

Entreguémonos ahora en manos de Adonay… NIPELÁ NA…

נִפְּלָה נָא בְּיַד יְיָ

A la media noche por Ti se levantaron JATZÓT LÁYLA LEJÁ KAMÚ

חֲצוֹת לַיְלָה לְךָ קָמוּ

Tus servidores con sus alabanzas, ABADÉJA BEMAHALALÁM,

עֲבָדֶיךָ בְּמַהֲלָלָם

(por eso) el mérito de los patriarcas recordarás ZEJÚT ABÓT LAHÉM TIZKÓR

זְכוּת אָבוֹת לָהֶם תִזְכּוֹר

Y no te dirijas a sus hechos (malos). VEÁL TÉFEN LEMAALALÁM.

וְאַל תֵּפֶן לְמַעֲלָלָם

Adquiere a Tu congregación como los días anteriores, KENÉ ADATJÁ KIMÉ KÉDEM,

קְנֵה עֲדָתְךָ כִּימֵי קֶדֶם

Tú, Santo de Yaakob, Su Redentor, KEDÓSH YA’AKÓV, GOALÁM,

קְדוֹשׁ יַעֲקֹב גֹּאֲלָם

Y que (así) se eleve el Todopoderoso el que hace VEHINASE HAÉL OSÉH

וְהִנָּשֵׂא הָאֵל

La paz en Sus alturas. HASHALÓM BIMROMÁV.

הַשָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו

 
Entreguémonos ahora en manos de Adonay… NIPELÁ NA…

נִפְּלָה נָא בְּיַד יְיָ